Шенгенская виза

Услуги и консультации
Оплата только в случае получения визы!
Колумб - услуги по шенгенской визе.
телефон специалистов по шенгенской виземногоканальный
+7 (495) 989-5265
Shengen-visas.ru >>  Шенгенский кодекс о границах

Шенгенский кодекс о границах

Ссылки по теме: Шенгенский кодекс о границах
Шенгенский кодекс о границах (страница 3)
Шенгенский кодекс о границах (страница 4)
Новые правила шенгенской визы 2011
Звоните: +7 (495) 989-5265
Пишите: Visa@Shengen-visas.ru
Как нас найти: контакты компании "Колумб М"

на предыдущую страницу Шенгенского кодекса о границах

2. Все лица подлежат минимальной проверке, призванной установить их личность на основе предъявления или представления их документов на поездку. Эта минимальная проверка состоит в быстрой и непосредственной проверке действительности документа, дающего право его законному обладателю пересекать границу, и проверке на предмет наличия признаков искажения или подделки, когда уместно, используя технические приспособления и консультируясь в уместных базах данных с информацией, которая относится исключительно к украденным, незаконно присвоенным, утерянным или признанным недействительными документам.

Указанная в первом абзаце минимальная проверка служит правилом для лиц, пользующихся правом Сообщества на свободное передвижение.

При осуществлении минимальных проверок в отношении лиц, пользующихся правом Сообщества на свободное передвижение, пограничники, в то же время, могут на несистематической основе консультироваться с национальными и европейскими базами данных с целью удостовериться в том, что данные лица не представляют реальной, наличной и достаточно серьезной угрозы внутренней безопасности, общественному порядку или международным отношениям государств-членов, либо угрозы общественному здоровью.

Последствия таких консультаций не должны наносить ущерба праву въезда на территорию соответствующего государства-члена лиц, пользующихся правом Сообщества на свободное передвижение, как это предусматривает Директива 2004/38/ЕС.

3. При въезде и выезде граждане третьих стран подвергаются обстоятельной проверке.

а) Обстоятельная проверка при въезде включает в себя проверку соблюдения условий въезда, закрепленных в параграфе 1 статьи 5, а также, когда уместно, проверку документов, дающих право на проживание и осуществление профессиональной деятельности. Эта проверка состоит в подробном изучении, которое охватывает следующие аспекты:

i) проверка того, что гражданин третьей страны обладает для пересечения границы действительным документом с не истекшим сроком годности, и что этот документ сопровождается, при необходимости, требуемой визой или требуемым видом на жительство;

ii) обстоятельное изучение документа на поездку в поисках признаков искажения или подделки;

iii) изучение печатей о въезде и выезде в документе на поездку заинтересованного гражданина третьей страны с целью удостовериться путем сопоставления дат въезда и выезда в том, что данное лицо уже не превысило максимально разрешенный срок пребывания на территории государств-членов;

iv) проверка в отношении пункта отправления и места назначения заинтересованного гражданина третьей страны, а также цели предполагаемого пребывания и, если необходимо, проверка соответствующих подтвердительных документов;

v) проверка того, что заинтересованный гражданин третьей страны располагает средствами к существованию, достаточными на срок и в целях предполагаемого пребывания, для возврата в страну происхождения или для транзита в третью страну, в которую ему гарантирован доступ, либо что он в состоянии законным путем приобрести такие средства;

vi) проверка того, что заинтересованный граждан третьей страны, его транспортное средство и перевозимые им вещи не способны представлять угрозу общественному порядку, внутренней безопасности, общественному здоровью или международным отношениям какого-либо из государств-членов. Данная проверка включает в себя непосредственную консультацию с данными и информационными запросами в отношении лиц и, если необходимо, в отношении предметов, занесенными в СИС и в национальные поисковые базы данных, а также, когда уместно, аналогичную консультацию по поводу мер, подлежащих принятию на основании информационного запроса.

b) Обстоятельная проверка при выезде включает в себя:

i) проверку того, что гражданин третьей страны обладает действительным документом для пересечения границы;

ii) изучение документа на поездку в поисках признаков искажения или подделки;

iii) если возможно, проверку того, что граждан третьей страны не рассматривается в качестве угрозы общественному порядку, внутренней безопасности или международным отношениям какого-либо из государств-членов.

с) В дополнение к проверкам, указанным в пункте «b», обстоятельная проверка при выезде также может включать в себя:

i) проверку того, что лицо обладает действительной шенгенской визой, если таковая требуется согласно Регламенту (ЕС) № 539/2001, кроме случаев, когда у него имеется действительный вид на жительство;

ii) проверку того, что лицо не превысило максимально разрешенный срок пребывания на территории государств-членов;

iii) консультацию с информационными запросами в отношении лиц и предметов, занесенными в СИС и национальные поисковые базы данных.

4. При наличии соответствующего оборудования данная обстоятельная проверка по просьбе гражданина третьей страны проводится в изолированном помещении.

5. Граждане третьих стран, подвергаемые обстоятельной проверке второй линии, информируются о цели этой проверки и о процедуре ее проведения.

Данная информация должна быть доступна на всех официальных языках Союза и на языке (языках) страны или стран, граничащей(-их) с соответствующим государством-членом; в ней указывается, что гражданин третьей страны может требовать сообщения ему имени или служебного идентификационного номера пограничников, проводящих обстоятельную проверку второй линии, а также наименования пограничного пропускного пункта и даты пересечения границы.

6. Проверки в отношении лиц, пользующихся правом Сообщества на свободное передвижение, проводятся согласно Директиве 2004/38/ЕС.

7. Детальные правила относительно подлежащей регистрации информации установлены в приложении II.

Статья 8

Смягчение пограничных проверок

1. Пограничные проверки на внешних границах могут смягчаться вследствие исключительных и непредвиденных обстоятельств. Эти исключительные и непредвиденные обстоятельства предполагаются имеющими место, когда непредсказуемые события вызывают такую интенсивность движения лиц, которая делает чрезмерным время ожидания на пограничном пропускном пункте, в то время как были исчерпаны все личные, материальные и организационные ресурсы.

2. В случае смягчения пограничных проверок согласно параграфу 1 проверки перемещений при въезде, в принципе, имеют приоритет над проверками перемещений при выезде.

Решение о смягчении проверок принимается пограничником, который возглавляет пограничный пропускной пункт.

Это смягчение проверок должно быть временным, адаптированным к обосновывающим его обстоятельствам и вводиться в действие постепенно.

3. Даже в случае смягчения пограничных проверок пограничник в соответствии со статьей 10 проставляет в документы на поездку граждан третьих стран печать о въезде и выезде.

4. Каждое государство-член ежегодно направляет Европейскому парламенту и Комиссии доклад о применении настоящей статьи.

Статья 9

Устройство отдельных коридоров и установка знаков

1. Государства-члены устраивают отдельные коридоры, в частности, на воздушных пограничных пропускных пунктах, чтобы иметь возможность проводить проверки в отношении лиц в соответствии со статьей 7. Эти коридоры различаются с помощью знаков, содержащих сведения, предусмотренные в приложении III.

Государства-члены могут устраивать отдельные коридоры на своих морских и сухопутных пограничных пропускных пунктах, а также на границах между государствами-членами, не применяющими статью 20 к своим общим границам. Если государства-члены устраивают отдельные коридоры на подобных границах, то должны использоваться знаки, содержащие сведения, предусмотренные в приложении III.

Государства-члены следят за тем, чтобы эти коридоры были снабжены четкими отличительными знаками, в том числе, когда действие правил об использовании разных коридоров приостановлено согласно параграфу 4, – с целью обеспечить оптимальную скорость движения потока лиц, пересекающих границу.

2. а) Лица, пользующиеся правом Сообщества на свободное передвижение, вправе использовать коридоры, которые указаны с помощью знаков, предусмотренных в части А приложения III. Они также могут использовать коридоры, которые указаны с помощью знаков, предусмотренных в части В приложения III.

b) Все остальные лица должны использовать коридоры, которые указаны с помощью знаков, предусмотренных в части В приложения III.

Сведения на предусмотренных в пунктах «а» и «b» знаках могут отображаться на одном или нескольких языках, признанных уместными каждым государством-членом.

3. На морских и сухопутных пограничных пропускных пунктах государства-члены с помощью знаков, предусмотренных в части С приложения III, могут разделять поток автомашин на разные коридоры для легковых, тяжеловесных транспортных средств и автобусов.

Государства-члены, когда уместно, могут изменять сведения на этих знаках с учетом местной обстановки.

4. В случае временного нарушения равновесия в потоке движения на конкретном пограничном пропускном пункте действие правил об использовании разных коридоров может приостанавливаться компетентными органами на срок, необходимый для восстановления равновесия.

5. Адаптация существующих в настоящее время знаков к положениям параграфов 1, 2 и 3 должна быть завершена не позднее 31 мая 2009 г . Когда государства-члены заменяют существующие или устанавливают новые знаки до этой даты, они должны действовать в соответствии с указаниями, предусмотренными в упомянутых параграфах.

Статья 10

Проставление печатей в документы на поездку граждан третьих стран

1. Печать систематически проставляется в документы на поездку граждан третьих стран при въезде и при выезде. Печать о въезде и выезде, в частности, проставляется:

а) в документы, снабженные действительной шенгенской визой, позволяющие гражданам третьих стран пересекать границу;

b) в документы, позволяющие пересекать границу гражданам третьих стран, которым шенген виза выдается государством-членом на границе;

с) в документы, позволяющие пересекать границу гражданам третьих стран, которые не подлежат обязанности иметь визу.

2. Печать проставляется при въезде и при выезде в документы на поездку граждан третьих стран, являющихся членами семьи гражданина Союза, которые подпадают под действие Директивы 2004/38/ЕС, но не представляют вид на жительство, предусмотренный в статье 10 упомянутой Директивы.

Печать проставляется при въезде и при выезде в документы на поездку граждан третьих стран, которые являются членами семьи граждан третьих стран, пользующихся правом Сообщества на свободное передвижение, но не представляют вид на жительство, предусмотренный в статьи 10 Директивы 2004/38/ЕС.

3. Печать о въезде и выезде не проставляется:

а) в документы на поездку глав государств и высокопоставленных лиц, о прибытии которых было заранее официально объявлено дипломатическим путем;

b) в лицензии пилота или сертификаты членов экипажа воздушных судов;

c) в документы на поездку моряков, которые находятся на территории государства-члена только во время захода их судна в район порта стоянки;

d) в документы на поездку экипажа и пассажиров круизного судна, которые в соответствии с пунктом 3.2.3 приложения VI не подвергаются пограничным проверкам;

e) в документы, позволяющие пересекать границу гражданам Андорры, Монако и Сан-Марино.

По просьбе гражданина третьей страны в порядке исключения печать о въезде или выезде может не проставляться, если она рискует повлечь значительные трудности для этого лица. В таком случае о въезде или выезде делается запись в отдельном листке с указанием имени и номера паспорта. Данный листок передается гражданину третьей страны.

4. Порядок проставления печати установлен в приложении IV.

5. Всякий раз, когда это возможно, граждане третьих стран информируются об обязанности пограничника проставить при въезде и при выезде печать в их документ на поездку, даже когда проверки смягчены в соответствии со статьей 8.

6. Комиссия до конца 2008 г . представляет Европейскому парламенту и Совету доклад относительно реализации положений о проставлении печатей в документы на поездку.

Статья 11

Презумпция в отношении соблюдения условий о сроке пребывания

1. Если документ на поездку гражданина третьей страны не снабжен печатью о въезде, то компетентные национальные органы могут предполагать, что его обладатель не отвечает или перестал отвечать условиям о сроке пребывания, которые действуют в соответствующем государстве-члене.

2. Предусмотренная в параграфе 1 презумпция может быть опровергнута, когда гражданин третьей страны представляет любыми заслуживающими доверия средствами доказательства, такие как проездной документ или подтверждения своего нахождения за пределами территории государств-членов, показывающие, что он выполнил условия относительно срока краткосрочного пребывания.

В таком случае:

а) когда гражданин третьей страны находится на территории государства-члена, применяющего в полном объеме Шенгенские достижения, компетентные органы в соответствии с национальным законодательством и национальной практикой указывают в его документе на поездку дату и место пересечения им внешней границы одного из государств-членов, применяющих в полном объеме Шенгенские достижения;

b) когда гражданин третьей страны находится на территории государства-члена, применительно к которому еще не было принято решения, предусмотренного в параграфе 2 статьи 3 Акта о присоединении 2003 г. , компетентные органы в соответствии с национальным законодательством и национальной практикой указывают в его документе на поездку дату и место пересечения им внешней границы подобного государства-члена.

Помимо указаний, предусмотренных в пунктах «а» и «b», гражданину третьей страны может быть выдан формуляр, соответствующий тому, который содержится в приложении VIII.

Государства-члены информируют друг друга, Комиссию и Генеральный секретариат Совета по поводу своей национальной практики в отношении указаний, предусмотренных в настоящей статье.

3. В случае, если предусмотренная в параграфе 1 презумпция не была опровергнута, компетентные органы могут выдворить гражданина третьей страны с территории соответствующего государства-члена.

Статья 12

Наблюдение за границами

1. Наблюдение за границами ставит основной целью предотвращение несанкционированного пересечения границы, борьбу с трансграничной преступностью и принятие мер по отношению к лицам, незаконно пересекшим границу.

2. При осуществлении наблюдения за внешними границами пограничники действуют в рамках стационарных или мобильных подразделений.

Это наблюдение должно проводиться таким образом, чтобы не допустить уклонения лиц от прохождения проверок на пограничных пропускных пунктах и удержать их от попыток такого уклонения.

3. Наблюдение между пограничными пропускными пунктами обеспечивают пограничники, численность и методы которых должны быть адаптированы к существующим или предполагаемым рискам и угрозам. Периоды наблюдения подлежат частому и неожиданному изменению таким образом, чтобы существовал постоянный риск обнаружения несанкционированных пересечений границы.

4. Наблюдение проводится стационарными или мобильными подразделениями, выполняющими свою задачу путем патрулирования или размещения себя в местах, которые известны или предполагаются в качестве требующих особого внимания; целью такого наблюдения служит задержание индивидов, незаконно пересекающих границу. Наблюдение также может проводиться с помощью технических, в том числе электронных средств.

5. Дополнительные правила в отношении наблюдения могут приниматься согласно процедуре, указанной в параграфе 2 статьи 33.

Статья 13

Отказ во въезде

1. Во въезде на территорию государств-членов отказывается гражданину третьей страны, который не отвечает всем изложенным в параграфе 1 статьи 5 условиям въезда и не принадлежит к одной из категорий лиц, указанных в параграфе 4 статьи 5. Данное правило не наносит ущерба применению специальных положений относительно права на убежище и на международную защиту или относительно выдачи виз для долгосрочного пребывания.

2. Во въезде может быть отказано только посредством мотивированного решения, указывающего четкие основания отказа в шенгенской визе. Данное решение принимается компетентным органом, уполномоченным на то национальным законодательством. Оно вступает в силу немедленно.

Мотивированное решение с указанием четких оснований отказа выносится посредством единообразного формуляра, предусмотренного в части В приложения V и заполняемого компетентным органом, который уполномочен национальным законодательством отказывать во въезде. Заполненный таким образом единообразный формуляр вручается заинтересованному гражданину третьей страны, который своей подписью подтверждает получение решения об отказе посредством данного формуляра.

3. Лица, в отношении которых вынесено решение об отказе во въезде, имеют право обжаловать это решение. Жалобы подаются в соответствии с национальным правом. Гражданину третьей страны также предоставляются письменные сведения относительно контактных пунктов, способных сообщить информацию о представителях, компетентных согласно национальному праву действовать от имени гражданина третьей страны.

Подача такой жалобы не приостанавливает действие решения об отказе во въезде.

Без ущерба любой возможной компенсации, предоставляемой согласно национальному законодательству, заинтересованный гражданин третьей страны имеет право на исправление аннулированной печати о въезде, а также любого другого аннулирования или дополнения со стороны государства-члена, которое отказало во въезде, если в рамках обжалования решение об отказе во въезде было признано необоснованным.

4. Пограничники следят за тем, чтобы гражданин третьей страны, которому отказано во въезде, не проник на территорию соответствующего государства-члена.

5. Государства-члены собирают статистическую информацию относительно количества лиц, которым отказано во въезде, оснований отказа, гражданства лиц, получивших отказ, и вида границы (сухопутная, воздушная, морская), где им было отказано во въезде. Государства-члены направляют эту статистическую информацию Комиссии один раз в год. Комиссия каждые два года публикует свод статистической информации, сообщенной государствами-членами.

6. Порядок отказа установлен в части А приложения V.

ГЛАВА III

ЛИЧНЫЙ СОСТАВ И СРЕДСТВА, ПРЕДНАЗНАЧАЕМЫЕ ДЛЯ ПОГРАНИЧНОГО КОНТРОЛЯ, И СОТРУДНИЧЕСТВО ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ

 

Статья 14

Личный состав и средства, предназначаемые для пограничного контроля

Государства-члены выделяют личный состав и средства, которые являются надлежащими и достаточными для осуществления пограничного контроля на внешних границах в соответствии со статьями 6 – 13, таким образом, чтобы обеспечить эффективность, высокий и единообразный уровень контроля на своих внешних границах.

Статья 15

Осуществление контроля

1. Предусмотренный в статьях 6 – 13 пограничный контроль осуществляется пограничниками в соответствии с положениями настоящего Регламента и национальным правом.

При осуществлении пограничного контроля пограничники сохраняют за собой полномочия в области уголовного преследования, которые предоставлены им национальным законодательством и не входят в сферу применения настоящего Регламента.

Государства-члены следят за тем, чтобы пограничными являлись специально подготовленными и прошедшими надлежащее обучение профессионалами. Государства-члены поощряют пограничников к изучению языков, в частности, тех, которые являются необходимыми для осуществления их функций.

2. В соответствии со статьей 34 государства-члены направляют Комиссии перечень национальных служб, которые согласно их национальному законодательству несут ответственность за осуществление пограничного контроля.

3. Чтобы пограничный контроль был эффективным, каждое государство-член обеспечивает тесное и постоянное сотрудничество между своими национальными службами, ответственными за осуществление пограничного контроля.

Статья 16

Сотрудничество государств-членов

1. Государства-члены содействуют друг другу и поддерживают между собой тесное и постоянное сотрудничество в целях эффективного осуществления пограничного контроля в соответствии со статьями 6 – 15. Они обмениваются любой полезной информацией.

2. Оперативное сотрудничество государств-членов в области управления внешними границами координируется Европейским агентством по управлению оперативным сотрудничеством на внешних границах государств-членов (далее именуемым «Агентство»), учрежденным Регламентом (ЕС) № 2007/2004.

3. Без ущерба компетенции Агентства государства-члены могут продолжать оперативное сотрудничество с другими государствами-членами и/или третьими странами на внешних границах, включая обмен офицерами по связи, когда это сотрудничество дополняет собой деятельность Агентства.

Государства-члены воздерживаются от любой деятельности, способной помешать функционированию Агентства или реализации его целей.

Государства-члены информируют Агентство об оперативном сотрудничестве, указанном в первом абзаце.

4. Государства-члены проводят обучение в отношении правил пограничного контроля и основных прав. В этой связи учитываются общие образовательные стандарты, разрабатываемые и совершенствуемые Агентством.

Статья 17

Совместный контроль

1. Государства-члены, которые не применяют статью 20 к своим общим сухопутным границам, могут до дня применения упомянутой статьи осуществлять совместный контроль этих общих границ; в подобном случае лицо может быть остановлено только один раз для проведения проверок при въезде или при выезде, без ущерба индивидуальной ответственности государств-членов, вытекающей из статей 6 – 13.

С этой целью государства-члены могут заключать между собой двусторонние договоренности.

2. Государства-члены информируют Комиссию о любых договоренностях, заключенных в соответствии с параграфом 1.

ГЛАВА IV

СПЕЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ПОГРАНИЧНЫХ ПРОВЕРОК

 

Статья 18

Специальные условия в отношении различных видов границ и транспортных средств, используемых для пересечения внешних границ

Предусмотренные в приложении VI специальные условия применяются к проверкам, проводимым на различных видах границ, и по отношению к различным транспортным средствам, используемым для пересечения внешних границ.

Эти специальные условия могут содержать изъятия из статей 5 и 7 – 13.

Статья 19

Специальные условия для проверок в отношении некоторых категорий лиц

1. Предусмотренные в приложении VII специальные условия применяются к следующим категориям лиц:

a) главы государств и члены их делегаций;

b) пилоты воздушных судов и другие члены экипажа;

c) моряки;

d) обладатели дипломатических, официальных или служебных паспортов, и сотрудники международных организаций;

e) трансграничные работники;

f) несовершеннолетние.

Эти специальные условия могут содержать изъятия из статей 5 и 7 – 13.

2. В соответствии со статьей 34 государства-члены уведомляют Комиссию о моделях удостоверений, выдаваемых их министерствами иностранных дел аккредитованным сотрудникам дипломатических миссий и консульских представительств, а также членам семьи этих лиц.

РАЗДЕЛ III

ВНУТРЕННИЕ ГРАНИЦЫ

 

ГЛАВА I

ОТМЕНА ПОГРАНИЧНОГО КОНТРОЛЯ НА ВНУТРЕННИХ ГРАНИЦАХ

 

Статья 20

Пересечение внутренних границ

Внутренние границы могут пересекаться в любом месте без проведения пограничных проверок в отношении лиц независимо от их гражданства.

Статья 21

Проверки внутри территории

Отмена пограничного контроля на внутренних границах не наносит ущерба:

а) осуществлению полицейских полномочий компетентными органами государств-членов согласно национальному праву в той мере, в какой осуществление этих полномочий не является равнозначным осуществлению пограничных проверок; данное правило также применяется к пограничным зонам. В значении первого предложения осуществление полицейских полномочий не может, в частности, считаться равнозначным осуществлению пограничных проверок, если полицейские меры:

i) не ставят целью пограничный контроль;

ii) основаны на общей информации и опыте полицейских служб в отношении возможных угроз общественной безопасности и направлены, в частности, на борьбу с трансграничной преступностью;

iii) планируются и исполняются способом, явно отличным от систематических проверок лиц на внешних границах;

iv) реализуются на базе внезапно проводимых проверок;

b) осуществлению проверок безопасности в отношении лиц, проводимых в портах и аэропортах компетентными органами согласно праву каждого государства-члена, ответственными работниками портов или аэропортов либо перевозчиками, при условии, что данные проверки также проводятся в отношении лиц, путешествующих внутри государства-члена;

с) возможности любого государства-члена предусматривать в своем национальном праве обязанность лиц иметь и носить при себе удостоверения и иные документы;

d) обязанности граждан третьих стран сообщать о своем нахождении на территории государства-члена в соответствии с положениями статьи 22 Конвенции о применении Шенгенского соглашения.

Статья 22

Устранение препятствий движению транспорта в пунктах пересечения внутренних границ по автомобильным дорогам

Государства-члены устраняют все препятствия, мешающие равномерному движению транспорта в пунктах пересечения внутренних границ по автомобильным дорогам, в частности, ограничения скорости, которые не основаны исключительно на соображениях дорожной безопасности.

Одновременно с этим государства-члены должны быть готовы предоставлять необходимые средства для проведения проверок в случае восстановления пограничного контроля на внутренних границах.

ГЛАВА II

ВРЕМЕННОЕ ВОССТАНОВЛЕНИЕ ПОГРАНИЧНОГО КОНТРОЛЯ НА ВНУТРЕННИХ ГРАНИЦАХ

 

Статья 23

Временное восстановление пограничного контроля на внутренних границах

1. В случае серьезной угрозы общественному порядку или внутренней безопасности государство-член в порядке исключения может временно восстанавливать пограничный контроль на своих внутренних границах на срок не более тридцати дней либо на предполагаемый срок действия серьезной угрозы, если он превышает тридцать дней, – согласно процедуре, предусмотренной в статье 24, или, в безотлагательных случаях, согласно процедуре, предусмотренной в статье 25. Территориальные пределы и срок временного восстановления пограничного контроля на внутренних границах не должны выходить за рамки того, что является строго необходим для ответа на серьезную угрозу.

2. Когда серьезная угроза общественному порядку или внутренней безопасности сохраняется и после истечения срока, предусмотренного в параграфе 1, государство-член может продлить пограничный контроль по тем же основаниям, какие указаны в параграфе 1, и, с учетом возможных новых факторов, на возобновляемые периоды времени, не превышающие каждый тридцать дней, – согласно процедуре, предусмотренной в статье 26.

Статья 24

Процедура в случае предсказуемых событий

1. Когда государство-член на основании параграфа 1 статьи 23 планирует восстановить пограничный контроль на внутренних границах, оно как можно скорее извещает об этом другие государства-члены и Комиссию, и направляет сразу же после ее поступления следующую информацию:

а) причины планируемого восстановления с четким указанием событий, образующих серьезную угрозу общественному порядку или внутренней безопасности;

b) сфера применения планируемого восстановления с четким указанием места, где должен быть восстановлен пограничный контроль;

c) наименования разрешенных пропускных пунктов;

d) дата и срок действия планируемого восстановления;

e) когда уместно, меры, которые следует принять другим государствам-членам.

2. После уведомления со стороны заинтересованного государства-члена и в целях консультаций, предусмотренных в параграфе 3, Комиссия может вынести заключение без ущерба параграфу 1 статьи 64 Договора.

3. Указанная в параграфе 1 информация, а также заключение, которое Комиссия может вынести в соответствии с параграфом 2, выступают предметом консультаций между государством-членом, планирующим восстановить пограничный контроль, другими государствами-членами и Комиссией; целью подобных консультаций служит организовать, когда уместно, взаимное сотрудничество государств-членов и проверить, насколько данные меры соответствуют событиям, которые послужили предпосылкой для восстановления пограничного контроля, а также оценить угрозу общественному порядку и внутренней безопасности.

4. Предусмотренные в параграфе 3 консультации должны быть проведены не позднее пятнадцати дней до наступления планируемой даты восстановления пограничного контроля.

Статья 25

Процедура в случаях, требующих безотлагательных действий

читать далее Шенгенский кодекс о границах